I, for instants : a fictional series

I would like to start experimenting here with another fictional idea I have of a series of brief sketches of a pronoun.  “The concept or open field behind “I, for instants” includes the linguistic function of the pronoun (“‘I’ can only be identified by the instance of speech which contains it, and by that alone” –Emile Benveniste), an inquiry into the use of the singular pronoun with pluralities of selves/individuals (“Language is like drinking from one’s own reflection in still water.  We only take from it what we are at that time.” –Simon van Booy) and the spatio-temporal/multivalent/polyphonic boundary of it all (“where the wash of uncertainty begins” –Nelly Sachs).

In bursts of instants of writing, I (Is) speak(s).  Multiple instants of Is.  Exploring I via time, place, situation, knowledge, composition, etc. hopefully thereby instigating some of us to consider (reconsider) our “Is” and engage personality and community in its becoming.

This instant seemed apropos to Valentine’s Day:

If I grew, for instance, in which direction?  Perhaps a swell, a fissure, a scar or disease.  I believe I reach out, long crooked arm with a wide-opened hand.  Or is it grasping?  Even the relation feels fictional.  How could I know?  Without you.

Excerpt

“I do not know whether semiology will ever establish itself as a science.  The very people who observe this discipline have difficulty in defining it because everything is a sign in the world of forms, sounds, and colors, and a science embracing everything remains inconceivable.  But if we want to bide by verbal languages there are certainly considerable differences between the word as it is seen and the word as it is read and understood.  The word as it is seen is far less alphabetical than the word as it is read and pronounced.  It can be regarded as an ideogram.

Its faults are its lack of multivalence and its claim to some lasting truth.  The industry of communication would be basically undermined if the various means of expression claimed to have any duration in time.  What we need is not language but the suggestion, the arabesque, which is born and dies within a few minutes.  What we need is that which we see, hear, and touch for a single moment, and which is then consumed and replaced by a similar stimulus”

-Eugenio Montale-

 

Words are Misleading (an addenda)

The “Time” Machine (or, Words can be Misleading)

They pronounced the words

and pointed at the face

the face with the hands.

They announced the words

as terms and math and concepts.

Other things they had named and gestured:

Squirrel

Tree

Water

Me

But these hands, this face

they designated “time.”

So that it might be lost

or found

gained or squandered

like a toy, a friend

or the contents of a wallet.

But it is not like that.

Time cannot be “there.”

Is not a nearness or distance

It does not take up space

It is no thing

And so the words were all wrong

full of pasts, presents, futures

rather than nows or occurings

manifestings or become.

I misunderstood

as do we all, it seems

at least us who greet

the great face of numbers

with plans and regrets

and false concepts called speed

I am tired of our language

listening now to Hopi & Shawnee

to Far East and Far South

signs accounting for Einstein

and Heisenberg

not abstracted like equations

or metaphysical symbol

but present in all its various forms

and modes of meaning(s)

faceless globes without hands

and pointing in every direction

N Filbert 2012

So many thoughts…so little time…words too…

Happy Valentines Day

Up in Word(s) Addenda 2…

Would appear somewhere, must, would need to, a chapter called “Where Now? Who Now?” by Maurice Blanchot on Samuel Beckett…

one of many addenda (effluvia?) to the Word(s)

drawing by Holly Suzanne

On Reading

 

It adds up

it weighs down

this unknowing of things

without being

what they say

to each other

once inside

reaching

the angle of repose

adding up

weighing down

like an ocean

its surf

and its merciless drowning

 

N Filbert 2012

Up Against the Word(s) : Part the Second

Up Against the Word(s)

– a philosophy of language series –

in the sociology of knowledge

[if this book were a book and shaped like a rectangle, it would be redundant among other things and so on, but perhaps it is a circle and therefore repetition is therefore]

(one of many disclaimers)

Part the Second: True to your word(s)

And so one must wonder over/about how to shape or forge a writing that might be “true.” True to what? is the question that first comes to my mind. Immediately I sense an answer along the lines of “true to experience, human experience, living.”

Okay. But the options are many, perhaps limitless, no? It is easy to imagine someone setting out using language in hopes to be true to a theory, or a memory, an historical event, a relationship or a dream, a feeling or a painting one has seen. Some may intend to be true to the present (as it’s occurring) or to the past as it’s been recounted or remade in language or impression? To be true to ideas or previously languaged things (obviously involving so very many removes and hypotheses about what the previous tellers were attempting to be “true” to, or not). Or how about language itself, theis malleable system of signs, communication – how it works, what it references, invents, incites, depending on the terms selected, their organization, pronunciation, punctuation, etymologies, contexts and ideologies?

All would apparently boil down to the experience of the one implementing the signs: how that one has acquired the forms, contents, vocabularies, grammars and syntaxes of the utilized signs, or, beyond that, their singular perception and interpretation of their own memories, relations, readings, hearsay, acquisition of data and so forth. All to say “truth,” if one means by that some objective correlative to actuality, to “things as they are,” seems highly suspect, even as in this case, I might attempt to be “true” to the highly suspect meaning of the word and signified concept (ideology) “truth.”

So, if correlation to actuality becomes a highly individualized affair of each language-user, that a human, in fact, cannot hope to use words in any fashion directly translatable or apprehensible to another…why the setting out to inscribe?

One might suggest it’s a relative thing – like space and time – that communication takes place in fields of overlap between the flexible meanings of signs. That one hopes for difference and therefore the requisite similarities, to provide and provoke comprehensions limiting and expanding but somewhat assimilable – conversational – texting-with, vocalizing-with, another or others…some active reduction and proliferation of possibilities between multiple language-users and their contexts of situations.

Fair enough. A hope for convergences in a commonly based palette and culturation. Generalized and individualized from all sides.

Is this what the “writer” is after? Some correspondence (between themselves and their experience, between that relational complex and others)? Perhaps. Or maybe more accurately the languaging impulse fluctuates along a vast scale of minute gradations of aims and intentions, including, always, the relational effects of using (participating, knowing) language itself. It’s a mud pie! And so beautiful it looks like chocolate mousse sometimes.

And just became so, in the metaphoring of a kind of pie some persons will recognize, depending on their own experience and the culture they come from.

In part.

February 11, 2012 – as a person who writes, speaks, gestures, breathes, relates

for anyone who wishes – Gombrowiczian bric-a-brac

February 11, 2012 7:30 PM

To be doing some hard and serious thinking about what I believe to be the case, situation and usage of language

and of consideration of what I/we consider to be real, or what might be happening in living

  • semiotics – using signs relatively
  • sociology – nothing is isolate

these might be my simple core

and thus to use/compose/engage language relatively and relationally

                                self to self                                                                                   self to others

                                                        self to word                                                                     word to self                                                                                               (to~with)

therefore when “I” use words (always relating to “not-I”)

       what am I how am I DOing

  FOR what how who am I DOing

BEing in/with/of language and others

itself – itself – itself (also, as far as possible)                     RESPECT

= ?

                  This composes my practice

composes (therefore) my actual living

 Relative Gestures                                  Relational Signs

TO BE

I guess

(for now)

“genres” (active generalized forms) enable, each with limited emphases, effective emphases, differences in/of these inherent relational aspects of words

to thing to word to story (experience, expression, presentation, inquiry)

to spacetime to inner to outer to content conveyance (data, history, event, character, external) and so on

but word always retains potentiality possibility between/beyond each of its performances/uses (is always also somewhat itself touching all its points of relation relativity)

THEREFORE…

new blog series…in parts…Up With the Words

UP WITH THE WORDS

– a philosophy-of-language series –

in the sociology of knowledge

In handwriting, the relation of Being to man, namely the word, is inscribed in beings themselves”

-Martin Heidegger-

Saying ceases to signify: it reveals realities that are unintelligible and untranslatable

but not incomprehensible. It does not signify, yet at the same time

it is impregnated with meaning.”

-Octavio Paz-

I’ and not-‘I’…one projecting the outer world to the inside,

the other projecting the inside to the outer world [perception],

as a result of mutual conditioning…

language creation occurs where new layers of reality and insight

are opened up.”

-Hermann Broch-

full of you’ll never know what will turn up”

-Madeline Gins-

Part 1: Writing at Hand (Drawing from drawing, sketches of the word)

To be rigorously true to real life (living, forming, becoming, always changing, and “full of you’ll never know what will turn up” –Gins) – its core, its essence, an identity or style: FLEXIBILITY.

To be: artifacts in space and time, “beings themselves,” words : inscribed with fullness of life, as fullness of life, into the arena of malleable life.

Object and action. Content informed. Activity and expression. Artifact and energy. Verb-al and signifying. Image and text.

Fluid like air bordering, permeating all things

Substantial like raindrops and rocks – objective presences, assimilable and distinct.

Energy and stasis. Reduced and expansive.

Sign and signifiant.

subject and object.

WORD.

medium and matter

conveyor and creator

virus and vaccine

WORD

symbiosis and annihilation of Either/Or

inherent argument against Both/And

Presence and/in/with/through Absence

WORD

a thing, an action, a subject, an object, a without-which-perhaps-nothing,

a with-which-very-little

almost nothing

WORD

possibility and elimination / among and without

the difference

WORD

bridge and abyss, rift and synthesis

cleft

WORD

perception and preconception. observant and observed. verbal and nominal.

comprehensible and ineffable

WORD

Swinging the Breaches

Hugo von Hofmannsthal

Each time I read again von Hofmannsthal’s “The Letter of Lord Chandos,” I resonate with it profoundly, each time with unique phrases and observations in it.  Today it is the bewildering of art-working, the too much and too little of it at once.  The overwhelm that becomes as perception received / perceptions projected cross and mingle in a deafening void – filled with “the thoughts of so many others caught and resting there.”

Hermann Broch, writing on von Hofmannsthal, speaks of man “unable to bridge the tension between perceiving and the perceived, completely at the mercy of unperceivable experiences, of objects, their impalpability, incomprehensibility, their irony…the contrast of the ‘I’ and the ‘non-I,” of being-‘I’ and being-the-world…one projecting the outer world to the inside, the other projecting the inside to the outer world, a result of mutual conditioning.”

“For of what elements does this non-‘I’ consist, this exterior world wherewith the ‘I’ is supposed to identify itself?  Firstly, the world is in constant motion; secondly, and this is far more disturbing: all means of expression (linguistic or otherwise) given to man to describe the world are part of that world; and thus, thirdly, with each act of identification a portion of the ‘I’ enters the non-‘I’, changing and enriching the non-‘I’ so that a new act of identification becomes a necessity…which leaves only ever a work in progress and never a completed work of art”

My case in short: I have lost completely the ability to think or to speak of anything coherently” I feel the terms crumble and proliferate in my mindmouth (heart?) – “to me it is as though my body consists of nought but ciphers which give me the key to everything” – the impressions that stir in and assault me, the world and its stuff that I soak in, hear, sense, the thoughts of so many others – indecipherable ciphers in me that feel they possess the key to everything…but for which I have no words…

So I face and engage the world, “experiences,” events, persons, the blank page, pregnant, saturate with languages that don’t equal…“because the language in which I might be able not only to write but to think, is neither Latin nor English, neither Italian nor Spanish, but a language none of whose words is known to me”

continually speechless in this profligate void

So what is to be done?  No completing, “a new act of identification becomes a necessity,” apparently woven of my scattering perceptive confusion/profusion and all the not-‘I’ that feels so everywhere-at-once…it leaves Chandos silent, and a whole tribe of Bartleby’s…faced with a world and enormous impressions…but no apparent vocabulary fulfilling them both?

Silence?  Or, possibly…

“Saying, it ceases to signify: it reveals realities that are unintelligible and untranslatable but not incomprehensible.  It does not signify, yet at the same time it is impregnated with meaning” (-Octavio Paz-)

The breaches…speechless moments…never quite right…can I swing them?  Term the betweens?  To the breach – !!